威爾士語翻譯漢字反應了古代先民的科學手藝水準。比如我們可以透過度析漢字的部首來認識中國先民的動植物學知識。動植物是人類賴以生活的物資,衣食住行醫療保健都離不開動植物,在漢字系統中暗示動植物名稱的字,草本、藤本植物多從「艸」,如艾、芋、茅、苕、莧、莩、菱、菊、葛、葵、蔗、蘭等;木本植物多從「木」,如松、楓、桂、梨、槐、柳、榆、桃、桐、桑、樟等;哺乳綱動物多從「犬」,如狗、狐、猴、猿、獺等;猛獸多從「豸」,如豺、豹、貍、貘等;長尾鳥多從「鳥」,如鳩、鵲、鴨、鴉、鵝等;短尾鳥多從「隹」,如隼、雀、雕、雁等。這些分類絕大多數是科學的,若非經由曆久觀察和研究是很難做到的,它反應在商朝之前中國先民對自然情況的認識已達到相當高的水準。又如:「心」,《說文解字‧心部》:「心,人心,土藏,在身之中翻譯」古人認為,心是思惟記憶器官,《孟子‧告子上》:「心之官則思翻譯」《荀子‧解蔽》:「心者,形之君也,而神明主之。」所以,漢字中從心的字都與思惟記憶、感情意志有關,如憶、忍、志、忘、態、忠、念、忿、忽、憂、快、忱、思、怨、怕、恭、願等,申明那時的人們還沒有熟悉到大腦是思惟記憶器官,而毛病地認為心是思惟記憶器官。
用「六書」說來分析漢字,要按字形固有的規律來進行,不可濫用,不然就會犯近似宋人王安石「波者水的皮」的毛病。並且闡發漢字不克不及以簡化漢字為基礎。有一本教育類的圖書在談到如何才能聰明時說:「人要聰明,要調動所有感知器官,聰明的『聰』就是最好的證明,『耳』默示耳朵要聽,『丷』默示眼睛要看,『口』透露表現嘴巴要說,『心』透露表現心裡要想翻譯」現實上「聪」是「聰」的簡化字,《說文解字‧耳部》:「聰,察也,從耳,怱聲。」是一個形聲字,而不是那位作者所理解的會心字。聰指聽覺,聽而能端相長短真假,引伸為伶俐。若是責任編纂具有「六書」知識,就會發現作者的毛病,不至於貽笑風雅。
「取」,《說文解字‧又部》:「取,捕取也,從又,從耳。」是會心字,「又」者,手也,用手割取左耳翻譯它反應的是中國先民在狩獵中捕捉到野獸或戰爭中殺死仇敵、俘獲戰俘時,割下左耳,作為計功的憑證。《周禮‧夏官‧大司馬》:「大獸公的,小獸私的,獲者取左耳。」鄭玄注:「得獸者取左耳,當以計功。」
郭康松(湖北大學古籍研究所)
2.「六書」的名稱溫柔序是:1、象形;2、指事;3、會心;4、形聲;五、轉注;六、假借。前四種是造字的方法,後兩種是用字的方式。
3.漢字的字數隨著社會的發展而逐步增添,漢字中形聲字最多。
4.清朝的《康熙字典》共收字47翻譯社000多個翻譯
漢字是此刻世界上碩果僅存,具有持久生命力的表意文字,它源遠流長,文化內涵豐富,是中國文化的主要構成部份,也是中國文化的一個主要標誌。有學者認為,「方塊漢字作為一種資訊載體,是中國文化的微縮系統」翻譯象形字、會心字、指事字所承載的語意可以透過分析字形而取得,形聲字具有二元構造的特點,它的意符是資訊貯存體,它的聲符是資訊識別體,有的意符還兼有承載語意的功能。漢字的富集性資訊載體的功能是線形拼音文字所沒有的。所以透過對漢字的剖析,可以獲得有關中國古代歷史文化的很多資訊,可以增添編纂對傳統文化的領會。
【注】
5.漢字的結構情勢可分為兩種:獨體和合體。象形、指事字多是獨體字;會意、形聲字多是合體字翻譯如:日、月、上、下是獨體字,景、岩、江、河是合體字。
- May 26 Sat 2018 20:28
「六書」與文字編纂工作
close
作為文字編輯,在審讀文稿時會遇到大量的自己不太熟習的古代語詞,要弄懂這些語詞的寄義就必須借助相幹的東西書,而許多的文史工具書都是按部首編排的,部首的劃分又是按照「六書」說肯定的翻譯例如某書引用《漢書‧王商史丹傅喜傳贊》:「陽平的王多有才能,好事慕名,其勢尤盛,曠貴最久。」將「慕名」理解為仰慕名聲,實則此處「慕名」應理解為「希望本身有好的名聲」。編纂不睬解「慕名」的意,就需要查閱《漢語大辭書》,若是編輯到「艸」部查找,是查不到的,因為「慕」是一個形聲字,《說文解字‧心部》:「慕,習也,從心,莫聲翻譯」所以「慕」屬於「心」部,應在心部查找。古代工具書如《說文解字》《康熙字典》等是按部首編排的,而偏旁的確定和拔取,多依「六書」說。假如對「六書」說較熟習,查閱起來較為便利。
就一般意義而言,文字是紀錄說話的視覺符號系統,它將說話的聲音旌旗燈號轉化為符形旌旗燈號,記實在必然的載體上,成為逾越時空傳遞資訊的對象翻譯漢字作為表意文字,和拼音文字分歧,具有獨特結構特徵並包含有豐富的文化內在和各類資訊。作為文字編纂,掌握經常使用的漢字是必備的根基功,另外,還應懂點「六書」。
天成翻譯公司們現在的姓大多是隨父親的姓,但姓氏的「姓」字卻泄漏出遠古母系氏族社會生涯的某些資訊。《說文解字‧女部》:「姓,人所生也,古的神聖母感天而生,故稱皇帝。從女,從生,生亦聲翻譯」所謂「感天而生」不過是初期人類對只知其母,不知有父的母系氏族生涯的一種神化解釋,「姓」是因母親而來,故「從女」翻譯初期的中國姓氏許多是「從女」的字,如神農姓姜,黃帝姓姬,少昊後人姓嬴,舜帝後裔姓姚、姓媯,回祿後人姓妘等,別的,女、如、妁、妀、妙、妊、妞、姒、姑、妸、姍、姓、委、妾、始、娀、姞、姶、姣、娩、娸、婟、婁等姓氏都是以「女」為意符。所以《通志‧氏族略序》云:「女生為姓,故姓的字多從女。」
有益於認識中國古代文化常識
漢字的構形釋義反映了中國古代的哲學思惟翻譯以人為本的人文精力,在中國有著悠長的歷史和深入的影響。這種影響在漢字構形上獲得充裕的反應,採取的具體體例是以人為出發點,來構形示意並施用於物。如中國古代示意長度的懷抱單位寸、咫、尺、尋、丈等都與人體有直接聯繫翻譯《說文解字‧尺部》云:「寸、尺、咫、尋、常、仞皆以人的體為法。」「咫,中婦人手長八寸為咫」,《寸部》「尋……度人的兩臂為尋」,是取法於人體某些部位的長度來作為長度單元翻譯作為造字功能很強的部首字如人、勹、匕、兒、又、廾、大、口、彳、屍、子、女、比、止、手、爪、欠、心、目、疒、立、耳、色、走、見、足、邑(右「阝」)、身、辵(辶)、言、辛、長(長)、革、頁(頁)、骨、鬼、首、韋(韋)、鬥、髟等都與人體某人的某些部位有關,由它們所構造的字在漢字總數中據有很高的比例翻譯這些與人體有關的字既可以用於與人體相幹的事物,又可以更普遍地用於自然萬物和抽象的事物。關於這一點,文字學家姜亮夫有很精闢的論說,他在《古文字學》中說:「一切動物的線人口鼻足趾爪牙,都用人的線人口鼻足趾虎伥為字,其實不為虎牙立字,不為象鼻、豕目、雞口、驢耳、鴞目、鴨趾立專字,用表示人的祖妣的且匕作獸類兩性的差異等……漢字不消其物的特徵表示某一事物,只是用『人本』的所有示意一切,這還不是人本而何?」
有些字形的演化和新字的呈現反應了中國歷史的發展曆程。如「炮」字,最初是指一種烹饪方式,《說文解字‧火部》:「毛炙肉也,從火,包聲。」徐灝注箋:「炮本連毛裹燒的名,故用包為聲,引伸的為凡炮炙之稱翻譯」而作為兵器的炮,寫作「砲」「礮」,從石,不從火,這是因為在炸藥發現之前,「炮」是一種拋石機械,炸藥發現後,用炸藥來發射炮彈,所以借用從火的「炮」字來指用炸藥發射的炮彈大炮翻譯又如「塔」字,許慎《說文解字》中沒有此字,王玉樹《字帖》:「塔字諸書所無,惟見葛洪《字苑》,是以晉之前還沒有此字也。」它是在釋教傳入中國後才產生的,是為了翻譯佛經中的「窣堵坡」而造的新字,後來除了指佛塔,也指塔形的器械,如水塔、燈塔、瞭望塔等翻譯近代以來,跟著外來文化的大量傳入和新事物的不休湧現,出現很多新字,如噸、氫、乒乓等字。這些新增漢字是中國人積極接收外來文化的歷史見證。如果我們將不同歷史時期的新增漢字收集起來加以排比研究,可以為我們領會中國歷史文化成長歷程提供一種全新的視角。
所以說文字編輯要把握一點「六書」說,是基於以下一些來由。
來自: http://blog.udn.com/jason080/565613有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表