close
中文翻譯韓語拖了這麼久,總算能在有生之年看到頭文字D 翻譯結局
讓我清楚,D的真正意義為何!
本來就是鑽石 翻譯原石啊!
真是有夠莫名的...
話說看了頭文字D這麼多年,直到今天看了完結篇後
真心 翻譯感覺,本來公路飆車手要完成胡想
就是要有錢跟命運運限!
看看我們的主人公拓海,86換了賽車用引擎還不到一年
竟然就在最終戰完全報廢!
固然對車子不認識,但也知道引擎的價錢很貴,賽車用的更是貴到爆!
可拓海這個吃米不知米價的孩子,才接觸公路賽車不到兩年
竟然就搞壞了兩顆引擎,真是證實了沒錢萬萬不要去碰有關車子的文娛!
另外,終究話的勝敗真是經典,素來競賽 翻譯勝敗都是看誰 翻譯車頭先抵達終點
可我們拓海跟他的敵手,竟然雙雙都是以車尾經由過程終點
讓我看到這畫面時,心中連個幹字都說不出口....
也罷,最少已經竣事了,也了了漫畫裡的一個心願
接下來可以等候有生之年能看到臘人跟火鳳的終局吧...
P.S明明第二主角是86,了局最後讓拓海改開硬皮鯊是如何?
文太不是說這車不給拓海?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1374941291.A.961.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表