close

英文口譯補習
一篇好的文章也會有好的表達能力,至於 "好" 的標準每一個人都分歧 也沒辦法詳敘出個所以然,

典範文章參考
可貴在閒聊板長篇大...(恕刪)
先豈論內容的對錯或是故事來曆,不過就單看文字來講好了
不過,仿佛第一篇還不會說到 "差到沒法浏覽",最多就是空格太多、篇幅被拉長 看的有點累罷了?


我才在站務區寫不到...(恕刪)
第一點 -

在找篇相機板一哥吉姆林的文章,整體字數幾近是一樣的,
第三、表達的能力
圖片也是一篇文章的 "轉折" 跟 "緩和點",可是圖片的選用也是樞紐之一,
喔~頭好痛~現在是科舉測驗嗎?
---
雖然彼此不熟悉,

---





仿佛要殺青某些前提後,才會對 "海量文字" 有進一步的產生畏懼和驚恐...


不知道各人怎麼看呢?!
第三點 -

單看題目可能沒門徑...(恕刪)

Forever 熊熊 wrote:


Forever 熊熊 wrote:

身為一個專業的作者城市避免在一篇 "專欄" 中放入過多的 "非需要斷句",這點是毋庸置疑的翻譯
我才在站務區寫不到六百字就被籠九說天成翻譯公司在霸凌人了~~
第二點 -
像是 "!!!" & "???" ...等,這些都是加重語氣和情感化的施展闡發方式之一,(固然還有許多啦)

亞利安星人 wrote:
---

嗯..我看到範例文章參考翻譯社那兒的第十行吧

有種 "沒法閱讀下去" 外加 "懼怕" 的感受,類似有 "密集懼怕症" 看到蓮子圖一樣的感受
喔~頭好痛~如今是科舉考試嗎?

單看題目可能沒設施...(恕刪)
文字的排版相對來講絕對是一篇文章的 "核心重點" 之一,好的排版才有浏覽下去的能力,

您真是有情有義的外星貓,
單看題目可能沒門徑...(恕刪)
第4、圖片的選用
對我來講跨越50個字就是海量了
金庸的武俠小說也是海量文字,可是我每本都看過不下十次
第一、文字的排版
但 在第一篇文章中的圖片,假如只是為了截取文字和申明 (先豈論是不是違法)
第2、斷句的體式格局


像熊這類很喜歡浏覽的人,也很少碰到真的會讓天成翻譯公司 "讀不下去" 的文章,可以說是少之又少 微乎其微

敬佩!佩服!
Forever 熊熊 wrote:
可是熊看這篇卻能沒有任何不適感的環境下閱讀完這一篇,更何況篇幅還更長

綜合以上小我觀念,『海量文字懼怕症』並不是決定性的畏懼大量文字,
所以或許推測了一下為甚麼會有這類不適感的出現,在比對一下曩昔揭橥過的文章
以一篇開箱來講好了,重點都會放在 "商品" 上面,靠山天然的也會比力少一些來避免恍惚核心,
文筆非凡翻譯社內容滑稽,
小弟認為應當要把作者斟酌進去!


Forever 熊熊 wrote:

這真的是所謂 "海量字數" 所釀成的嘛?! 不... 並不這麼認為
Forever 熊熊 wrote:
可是為甚麼熊連第一樓的1/3都看不完呢?

單看題目可能沒辦法...(恕刪)
可貴在閒聊板長篇大論餒

斷句的機會也是文章價值的取決之一,過量的情緒添加進去就會致使標點符號的過度利用,
去加入作文比賽
可是呢,平日一篇會被大大都人無法接管的文章,應當都有個共通點出來 (帶到第一點和第二點)
海量文字真恐怖..
翻譯公司想說明什麼,更輕易遭到曲解...等等
天罡星 wrote:
單看題目可能沒門徑理解,就找一篇看成參考吧!
Wi-Fi及NFC導入 畫質對焦再精進‧Nikon D7200

就摒棄了...

然則~~~
第四點 -

那過量的無關內容和後臺就會下降讀者的浏覽意願,例如. 工作列、無內容白底、大頭貼...等
進而致使外人無法理解你想表達什麼,天經地義的 也不會想把一篇文章看完了。
或許有了幾個結論


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4379726有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 francix4062 的頭像
    francix4062

    francix4062@outlook.com

    francix4062 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()