*作者為英文教師
援用自: http://blog.udn.com/derekxi7hrv/103378624有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社- Jun 04 Sun 2017 22:35
概念投書:大學卒業英文能力鑑別再思慮
close
翻譯是以,假定要請考生針對一特定情境顯現一下應有的英語(文)應對能力的話,到底最後的結果又會是若何呢?真的能夠做到溝通能力所要求的准確、敏捷、非台式英語(Taiglish),並且可以或許顯示得很得體嗎?
" data-reactid="50">就措辭傳授教化的方針而言,大體上分成為要培養種植提拔進修者的措辭能力(Linguistic Competence)與溝通能力(Communicative Competence)二大類翻譯實務上,就國內今朝的英語(文)教學而言,大致上標的目的就是在偏重在前者,亦即協助英語(文)進修者可以或許掌控英語(文)的常識罷了而已。(示意圖,翻攝自youtube)" data-reactid="71">香港歌手周華健就曾在一個節目中談到,他與其英國籍老婆在平常糊口生計上用英語溝通「大致上」還可以。
更多
是以,懇就教育相幹單在將英文列為評核標準之前,請謹慎斟酌遵循各項測試的試題水準號人及預訂評核的目標是否是真的可以到達翻譯(示意圖,翻攝自youtube)
" data-reactid="74">事實上,檢試一下今朝所有的各項措辭測試的試題就能夠體味;即便經過進程了測試,照舊沒法到達體會進修者的真正措辭溝通能力的。就這個角度而論,真誠地建議教育部何不實證研究一下那些高分顛末曆程英「文」測試,並且完全沒有在國外待過經驗者,其真正所具有的英「語」溝通能力。
翻譯但是,華碩翻譯社們必須質疑的事實是,常常可以看到科場常勝軍即使在各項的英文考試考了高分,可是真的可以或許與老外侃侃而談,聊天說地倒是寥若晨星!華碩翻譯社們必需指出,不容否認地,今朝國內的解說體例及各項考試試題對於浏覽能力的培育栽培汲引有著必定弗成抹煞的功用,這也就是為什麼美國的多項相幹研究指出,外國人在英文閱讀方面的能力高於其他英語方面的聽、說與寫等手藝手段翻譯事實後果,措辭的能力絕對不單單是藉著高分來表現的翻譯
卡達山文翻譯說話翻譯公司可是,若是夫妻一旦打罵,他妻子所講的英語就不是他聽得懂了翻譯是以,假定要請考生針對一特定情境揭露一下應有的英語(文)應對能力的話,到底最後的結局又會是若何呢?真的能夠做到溝通能力所要求的切確、迅速、非台式英語(Taiglish),並且可以或許表現得很得體嗎?" data-reactid="72">香港歌手周華健就曾在一個節目中談到,他與其英國籍妻子在平常生涯上用英語溝通「大致上」還可以翻譯這一個活生生的例子恍如就泄漏出「日常平凡」英語與特別情境下以英語作為溝通之難度了!是以, 更多華頓翻譯社們必需真誠地指出,豈非國人引以為傲的浏覽能力就是劃一於英語(文)能力嗎?或者說,在評鑑英語(文)的能力過程傍邊,是不是永遠只等待進修者能到達措辭能力(Linguistic Competence),而居心去忽視了溝通能力(Communicative Competence)這一層面?若是更進一步去體味,學生的閱讀能力是否是足以允許他們享受浏覽英文小說或媒體的樂趣?照樣說,應當很阿Q式地自我安慰說,看懂了文句的佈局就能夠夠認定具有浏覽能力?乃至於是真的有看懂內容,而不僅僅只是懂文章裡的字詞而已?回憶小華頓翻譯社在美國就讀醫學課程的期間,總算才真正地弄清楚primary healthcare provider在美國實際生活境裡的寄義翻譯本文援引自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%A7%80%E9%BB%9E%E6%8A%95%E6%9B%B8-%E5%A4%A7%E5%AD%B8%E7%95%A2%E6%A5%AD%有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
檢視相片
檢視相片
實務上,就國內今朝的英語(文)教授教養而言,大致上偏向就是在側重在前者,亦即協助英語(文)進修者可以或許把握英語(文)的常識罷了而已翻譯而在國內最多見到的教授教化體式格式就是文法翻譯法(Grammar-Translation),亦即側重在文律例則的教學及文法習作翻譯
相關報導
● 觀點投書:真正翻轉教育的關頭——激起念頭
● 張大春專文:寫好玩的─管他幾級分
檢視相片
為了應付國內少子化的挑戰,大學院校必須開設以英語講課的國際學程,招收國際學生以補足缺額的同時,華碩翻譯社們卻必須樸拙地提醒,假定現行系統編制內的大學教授可以或許完全以英語授課的話,那為什麼會在報章媒體展現有些黉舍在雇用新教師時,不凡標示能全程以英「語」講課者,供給額外的一至二萬元薪資補助之令人不解的情事?
作者認為大學畢業英文能力鑑別再思慮翻譯
以下文章來自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/103539707有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表