- Dec 08 Fri 2017 06:00
「櫻桃、塵埃、椅子」:【文字工場】與敘事探究閱讀…
close
剛好今天早上念書會志工討論到繪本【文字工場】,故事中,強烈對比出富有的人與貧民從獲得文字到透露為語言的龐大差異。
文學創作正視文字符號習得和操弄的能力;自我書寫重視面臨自己生命經驗的姿態。浏覽之間,使我越來越覺得及相信,本身過往的書寫大多較偏生命經驗的敘寫,反倒比較不該歸屬於一般文學創作。
每次 翻譯指定閱讀都讓我很有收穫,仿佛將曖曖內含光的敘事研究,剝去外層遮蔽的土石塵埃,又擦拭得更明亮了 一點。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
「櫻桃、灰塵、椅子」
讓我聯想到協同敘說者所舉的一個社經地位差別,造成文化弱勢者在進行自我書寫面臨繁重壓力的例子 翻譯社他提到,其實教育者也在教室學習公理與倫理 翻譯問題。.....而教育者試圖幫助教室中 翻譯進修者,從文字進修轉成感情感觸感染進修,或許也造成學歷高的同窗的壓力。
文章作者是協同敘說者,也是成人教育者。幫助沒受過文學練習的我,釐清了自我書寫(生命故事)與一般文學創作的不同。
文章標籤
全站熱搜
留言列表