- Dec 08 Fri 2017 22:47
XXX國駐德代表謝志偉﹐ 有代表中華民國的資曆嗎﹖
謝志偉 翻譯「二百五」精力 2008/01/15
民進黨徒﹐為了「去中華民國化」﹐言行之扭曲﹐光怪陸離﹐匪夷所思﹐簡直進入精神異常狀態﹐特別很是人所能及﹗
獨家品牌 - 謝志偉 翻譯「不倫不類﹗」 2007/11/28 11:17
謝某一定精力狀態異常﹐不自本日始﹐謝某現在的異常是果﹐欲明其發因﹐當參閱下附6文。
附文﹕
布條上德文慶賀文字裡沒有「中華民國」國名﹐只在中文文字裡放「中華民國」四字﹐怎麼﹖慶祝會所邀請參與的德國人士﹐都是會讀中文 翻譯是嗎﹖不請自來或不懂中文的德國人士﹐不需要知道會場是在辦「中華民國」國慶活動﹖
謝志偉是幹什麼謀生的﹖ 2007/06/27
依照那種謝式邏輯﹐關於謝氏適任駐德代表的資曆﹐就肯定還有爭議﹗﹗﹗相信至少國民黨藍營選民以及不少中間選民﹐甚至如呂秀蓮之類綠營選民﹐都邑認為謝某不適任﹗謝某下臺不﹖固然不﹗因為交際部次長向立委答詢時說﹐以「一個民主實體」取代「中華民國」國名沒有錯 翻譯社
2008年頭立委選舉,民進黨大北以後﹐在被那時的副總統呂秀蓮暗示﹐擔負陳水扁政權新聞局長(當局講話人)而講話常常引出不斷爭議的謝志偉應下台時,謝某回應說「我是否有爭議,還有爭議!」
謝志偉 - 民進黨政權宦海現形記 2007/05/18 11:39
謝某護照上有「中華民國」四個中文字﹐但沒有印「The Republic Of China」 翻譯公司 只印翻成中文是「一個民主實體」的一行英文字﹐。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯可以或許經由過程德國海關入境嗎﹖最少得印出「Taiwan」是吧﹖
在此就示範一下立院國民黨委員若何質詢﹕
這樣質詢﹐搞欠好搞出藍綠和解﹑統獨息爭呢﹗
立法院內﹐國民黨立委質詢有關謝某做法是不是錯誤﹐交際部次長竟答以「沒錯﹗」國民黨男女立委氣急廢弛﹐說些對臺獨政權毫無打動力的陳腔濫調「『正』『氣』歌」大道理﹐猶如向牛賣琴。這真是藍綠鬥﹑統獨鬥的死棋一盤﹐走不下去 翻譯﹗
蔡英文政權派駐德國代表謝志偉﹐在柏林慶祝雙十國慶會場所懸掛布條上所示 翻譯德文慶祝文字﹐若翻成中文﹐是不含「中華民國」國名而代以「一個民主實體」云云的 翻譯社報載謝某在臉書上自辯論「布條上的中文文字有『中華民國』四字」。
謝志偉的嘴臉 2007/06/28
文章來自: http://blog.udn.com/spiritofnyc/108886824有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表